traducteur de notre site


Notice: Undefined index: tie_hide_meta in /homepages/32/d667458218/htdocs/clickandbuilds/ERCIONLINE/wp-content/themes/sahifa-562/sahifa/framework/parts/meta-post.php on line 3

Notice: Trying to access array offset on value of type null in /homepages/32/d667458218/htdocs/clickandbuilds/ERCIONLINE/wp-content/themes/sahifa-562/sahifa/framework/parts/meta-post.php on line 3

Chers lecteurs,

Une nouveauté sur notre site. Il vous est possible maintenant de choisir la traduction de celui-ci dans la langue de votre choix.

Pour cela, il vous suffit d’aller sur la colonne de droite, tout en haut dans ” Traduire dans la langue . . . “, de cliquer sur la flèche du menu déroulant et faire votre choix.

Ce n’est peut-être pas une traduction à 100 %, tant d’un point de vue grammaticale que littéraire, mais elle a le mérite d’exister et de ce fait, d’avoir une meilleure lecture et compréhension pour l’ensemble de nos lecteurs qui nous viennent des 4 coins du monde.

Souhaitant que ce petit module installé donne entière satisfaction à tous les passionnés de la radio et qu’il facilite grandement sa lecture.

Bien cordialement et amicalement.

Le gestionnaire du site

 

2 commentaires

  1. Dear readers,

    A novelty on our site. You can now choose the translation of it in the language of your choice.

    To do this, simply go to the right column, at the very top in ”Translate into the language. . . “ , Click on the drop-down arrow and make your choice.

    It may not be a 100% translation, both from a grammatical and literary point of view, but it has the merit of existing and therefore of having a better reading and understanding for the whole of our readers who come from all over the world.

    Hoping that this small installed module gives complete satisfaction to all radio enthusiasts and that it greatly facilitates its reading.

    Sincerely and friendly.

    The site manager
    – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
    Liebe Leser,

    Eine Neuheit auf unserer Seite. Sie können jetzt die Übersetzung in der Sprache Ihrer Wahl auswählen.

    Gehen Sie dazu einfach in die rechte Spalte ganz oben in „In die Sprache übersetzen. . . “ , Klicken Sie auf den Dropdown-Pfeil und treffen Sie Ihre Wahl.

    Es ist möglicherweise keine 100% ige Übersetzung, sowohl aus grammatikalischer als auch aus literarischer Sicht, aber es hat den Vorteil, zu existieren und daher ein besseres Lesen und Verstehen für das Ganze zu haben unserer Leser, die aus der ganzen Welt kommen.

    In der Hoffnung, dass dieses kleine installierte Modul allen Radioenthusiasten vollkommene Zufriedenheit bietet und das Lesen erheblich erleichtert.

    Mit freundlichen Grüßen und freundlich.

    Der Site Manager
    – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
    Léif Lieser,

    Eng Neiegkeet op eisem Site. Dir kënnt elo d’Iwwersetzung dovun an der Sprooch vun Ärer Wiel wielen.

    Fir dëst ze maachen, gitt einfach an déi richteg Kolonn, ganz uewen an “Iwwersetze an der Sprooch. An. An. “ , Klickt op den Dropdowndown Pfeil a maacht Äre Choix.

    Et ass vläicht net eng 100% Iwwersetzung, souwuel aus grammateschem a literaresche Standpunkt, awer et huet de Mérite vu existent an dofir e bessere Liesen a Verständnis fir dat Ganzt vun eise Lieser déi aus der ganzer Welt kommen.

    An der Hoffnung datt dëse klengen installéierten Modul komplett Zefriddenheet fir all Radiobegeeschterten gëtt an datt et seng Liesung immens erliichtert.

    Häerzlech a frëndlech.

    De Site Manager
    – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
    Queridos lectores,

    Una novedad en nuestro sitio. Ahora puede elegir la traducción en el idioma que prefiera.

    Para hacer esto, simplemente vaya a la columna derecha, en la parte superior de “Traducir al idioma. . . ” , Haga clic en la flecha desplegable y haga su elección.

    Puede que no sea una traducción al 100%, tanto desde el punto de vista gramatical como literario, pero tiene el mérito de existir y, por lo tanto, de tener una mejor lectura y comprensión para el conjunto de nuestros lectores que vienen de todas partes del mundo.

    Esperando que este pequeño módulo instalado brinde una satisfacción completa a todos los entusiastas de la radio y que facilite enormemente su lectura.

    Sinceramente y amigable.

    El administrador del sitio
    – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
    Cari lettori,

    Una novità sul nostro sito. Ora puoi scegliere la traduzione nella lingua che preferisci.

    Per fare ciò, vai semplicemente nella colonna di destra, in alto in “Traduci nella lingua. . . “ , Fai clic sulla freccia del menu a discesa e fai la tua scelta.

    Potrebbe non essere una traduzione al 100%, sia dal punto di vista grammaticale che letterario, ma ha il merito di esistere e quindi di avere una migliore lettura e comprensione per l’intero dei nostri lettori che provengono da tutto il mondo.

    Sperando che questo piccolo modulo installato dia piena soddisfazione a tutti gli appassionati di radio e che ne faciliti notevolmente la lettura.

    Cordiali saluti e cordiali.

    Il gestore del sito
    – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
    Salut.

    Petit test de traduction ci dessus. Ça fonctionne bien. 😉 Par-contre sur le Français j’ai le correcteur d’hortographe qui s’affole sur presque tous les mots Français. Hi 3x

    👍 73’51 de Dundee33 ~ 14KM3301 ~ Rémy 🤠

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.